Job 7:7

SVGedenk, dat mijn leven een wind is; mijn oog zal niet wederkomen, om het goede te zien.
WLCזְ֭כֹר כִּי־ר֣וּחַ חַיָּ֑י לֹא־תָשׁ֥וּב עֵ֝ינִ֗י לִרְאֹ֥ות טֹֽוב׃
Trans.

zəḵōr kî-rûḥa ḥayyāy lō’-ṯāšûḇ ‘ênî lirə’wōṯ ṭwōḇ:


ACז  זכר כי-רוח חיי    לא-תשוב עיני לראות טוב
ASVOh remember that my life is a breath: Mine eye shall no more see good.
BEO, keep in mind that my life is wind: my eye will never again see good.
DarbyRemember thou that my life is wind; mine eye shall no more see good.
ELB05Gedenke, daß mein Leben ein Hauch ist! Nicht wird mein Auge das Glück wiedersehen.
LSGSouviens-toi que ma vie est un souffle! Mes yeux ne reverront pas le bonheur.
SchBedenke, daß mein Leben ein Hauch ist, daß mein Auge nichts Gutes mehr sehen wird;
WebO remember that my life is wind: my eye will no more see good.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs